۱۳۹۴ دی ۱۶, چهارشنبه

قرآن کریم از دیدی دیگر (66)


ویرایش و تحلیل از
فریدون ابراهیمی

آیه (١٣٥)  
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  
(اهل كتاب) گفتند:
«يهودى يا مسيحى شويد، تا هدايت يابيد!»
بگو:
«(اين آيين هاى تحريف شده، هرگز نمى ‏تواند موجب هدايت گردد،)
 بلكه از آيين خالص ابراهيم پيروى كنيد!
و او هرگز از مشركان نبود!»

1
(اهل كتاب) گفتند:
«يهودى يا مسيحى شويد، تا هدايت يابيد!»

·        در این آیه یهودیان و مسیحیان، مسلمانان را تحت فشار قرار می دهند و به ایمان آوردن به دین خودشان دعوت می کنند.

2
بگو:
«(اين آيين هاى تحريف شده، هرگز نمى ‏تواند موجب هدايت گردد،)
  
·        رسول خدا ظاهرا در بن بست منطقی گیر کرده و مترجم حزب الله پارانتز باز می کند و به یاری اش می شتابد.
·        آنچه که محمد توان بر زبان راندن ندارد، مترجم حزب الله بر زبان می راند.
·        او اصالت یهودیت و مسیحیت را زیر علامت سؤال قرار می دهد و آن ادیان آنها را که بخش اعظم قرآن از آنها رونویسی شده، تحریف شده جا می زند.

3
(اهل كتاب) گفتند:
«يهودى يا مسيحى شويد، تا هدايت يابيد!»
بگو:
بلكه از آيين خالص ابراهيم پيروى كنيد!
و او هرگز از مشركان نبود!»

·        محمد در این آیه خود را ادامه دهنده دین ابراهیم جا می زند و ابراهیم را بطور غیر مستقیم بر موسی و عیسی برتر می شمارد و موسی و عیسی را بطور غیر مستقیم جزو مشرکان قلمداد می کند.
·        اگر از کسی دلیل خواسته نشود، هر ادعایی را می تواند بر زبان راند.

4
سوره بقره
آیه (١٣٦)  
 قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ  
 بگوييد:
«ما به خدا ايمان آورده‏ايم  و به آنچه بر ما نازل شده
 و آنچه بر ابراهيم و اسماعيل و اسحاق و يعقوب و پيامبران از فرزندان او نازل گرديد
و (همچنين) آنچه به موسى و عيسى و پيامبران (ديگر) از طرف پروردگار داده شده است
 و در ميان هيچ يك از آنها جدايى قائل نمى‏شويم
 و در برابر فرمان خدا تسليم هستيم
 (و تعصبات نژادى و اغراض شخصى، سبب نمى‏ شود
كه بعضى را بپذيريم و بعضى را رها كنيم.)»  

·        اکنون قضیه آیه قبلی ماستمالی می شود:  

5
بگوييد:
«ما به خدا ايمان آورده‏ايم  و به آنچه بر ما نازل شده
 و آنچه بر ابراهيم و اسماعيل و اسحاق و يعقوب و پيامبران از فرزندان او نازل گرديد
و (همچنين) آنچه به موسى و عيسى و پيامبران (ديگر) از طرف پروردگار داده شده است
 و در ميان هيچ يك از آنها جدايى قائل نمى‏شويم
و در برابر فرمان خدا تسليم هستيم

·        خوب.
·        اگر به موسی و عیسی ایمان آورده اید، پس دعوا بر سر چیست؟

·        ضمنا ضرورت اعلام دین جدید چیست؟

6
(و تعصبات نژادى و اغراض شخصى، سبب نمى‏ شود
كه بعضى را بپذيريم و بعضى را رها كنيم.)»  

·        مترجم می بیند که محمد قادر به اقامه دلیل قانع کننده نیست.
·        در نتیجه پارانتز باز می کند تا هارت و پورت کند:

الف
·        اولا اهل کتاب هرگز طرفدار راسیسم نبوده اند.
·        یهودیان به دلایل احتمالا راسیستی تحت تعقیب و اذیت و آزار قرار داشته اند.

ب
·        ثانیا یهودیان به همان نژاد سامی تعلق داشته اند که مسلمانان.
·        همسر رسول خدا هم بسان خیلی های دیگر قبلا یهودی بوده است.

ت
·        ثالثا اهل کتاب نه از اغراض شخصی، بلکه از حقانیت ادیان خود دفاع کرده اند.

پ
(و تعصبات نژادى و اغراض شخصى، سبب نمى‏ شود
كه بعضى را بپذيريم و بعضى را رها كنيم.)»  

·        مترجم حزب الله برای تحمیق خواننده دست به چپنمائی می زند و خود را رها از راسیسم و منافع شخصی و غیره  جا می زند.
·        همه این تشبثات عوامفریبانه اند.
·        هدف مترجم حزب الله نجات از بن بست منطقی است.

11
سوره بقره
آیه (١٣٧)  
   فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوْا ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
  اگر آنها نيز به مانند آنچه شما ايمان آورده ‏ايد، ايمان بياورند،
هدايت يافته‏اند
 و اگر سرپيچى كنند، از حق جدا شده ‏اند و خداوند، شر آنها را از تو دفع مى‏ كند  و او شنونده و دانا ست.  

·        در این آیه می توان دید که محمد تحت فشار قرار دارد.
·        به همین دلیل برای دادن قوت قلب به پیروان خود، این آیه را نازل کرده است:
·        اگر یهودیان و مسیحیان به قرآن ایمان نیاورند، از حق جدا می شوند و خدای بینا و شنوا شرشان را از سر مسلمانان کم می کند.

·        دلایل قوی باید  ومعنوی.

·        ولی چون رسول خدا، دلیل قوی ندارد، رگ گردن خدا را نشان اهل کتاب می دهد و دست به تهدید می زند.

ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر